MK体育

布翁焦尔诺:队内关系?我们对孔蒂有信心,他对我们也是如此(布翁焦尔诺:更衣室关系融洽,我们信任孔蒂,孔蒂同样信任我们)

图片建议:使用 16:9 或 3:2 统一比例。

fi

Proposing options

I’m considering different options for the user. They might want a 60-80 word news brief, or perhaps some social media post captions in both Chinese and English. I could also add background numbers like appearances or prices, though I should be cautious with specific stats unless I'm sure they're accurate. It feels best to ask the user what they specifically need, like a translation, a title tweak, or a write-up. I’ll provide both English and Italian translations now.

![sImco](/assets/images/A75263E7.jpg)

这是在说那不勒斯中卫布翁焦尔诺谈队内氛围:我们信任孔蒂,孔蒂也同样信任我们。

  • 英译: "Buongiorno: The relationships in the squad? We have faith in Conte, and he has faith in us as well."
  • 意译(意大利语): "Buongiorno: Rapporti nello spogliatoio? Abbiamo fiducia in Conte e lui ne ha in noi."

需要我把它扩写成一段短新闻、改成社媒文案,还是做要点式摘要?